Hotline: 090 333 1985

Thứ Hai, 28 tháng 4, 2014

Tìm gia sư tiếng Anh cho con


GIA SƯ TIẾNG ANH


TELL: 090 333 1985 - 09 87 87 0217


- Gia sư tiếng anh tại nhà uy tín chất lượng tốt nhất tại Tp.HCM. Bạn đang tìm gia sư tiếng anh tốt nhất cho con bạn?

- Bạn muốn con em mình tìm được gia sư giỏi nhất, tốt nhất, phù hợp nhất. Hãy liên hệ ngay với trung tâm gia sư Tài Năng Trẻ  để  được tư vấn lựa chọn gia sư tiếng anh tại nhà tốt nhất cho con bạn.
Đừng ngần ngại hãy gọi ngay cho chúng tôi để được tư vấn hoàn toàn miễn phí lựa chọn gia sư phù hợp với con em bạn.

- Hiện nay nhu cầu gia sư tiếng anh là cực kỳ lớn trong khi đó lượng gia sư tiến ganh tại nhà, chất lượng lại thực sự chưa có nhiều và chất lượng cũng chưa thực sự đảm bảo cho bạn.
Bạn loay hoay tìm gia sư từ nhiều trung tâm khác nhau và vẫn đang chưa biết lựa chọn trung tâm gia sư nào tốt nhất cho con bạn.

- Khi đó hãy liên hệ với chúng tôi để lựa chọn gia sư dạy kèm tiếng anh tại nhà tốt nhất cho con em bạn.
Trung tâm gia sư Tài Năng Trẻ với đội ngũ gia sư là giảng viên, sinh viên xuất sắc của các trường đại học hàng đầu  cùng với đó là sự cộng tác của đội ngũ giáo viên đang công tác tại các trường Tiểu học, THCS, THPT danh tiếng tại Tp.HCM

- Đội ngũ gia sư tiếng anh tại nhà của trung tâm được kiểm tra trình độ đầu vào và định kỳ thường xuyên theo quý để đảm bảo chất lượng gia sư tốt nhất và đảm bảo uy tín của trung tâm. Không chỉ vậy đội ngũ gia sư cũng thường xuyên được đào tạo nghiệp vụ sư phạm để đảm bảo kỹ năng truyền đạt cho học sinh được tốt nhất.

Một số phương pháp giúp học tốt tiếng anh
- Tích cực xem truyền hình, video, nghe đài, đọc báo chí tiếng Anh hoặc nói chuyện với người bản ngữ bất cứ khi nào bạn có cơ hội.

- Sử dụng tiếng Anh ở nhiều nơi chứ không phải chỉ trong lớp học.
Chơi trò chơi và tập các bài hát tiếng Anh

- Khi nói chuyện bằng tiếng Anh, cố gắng diễn đạt bằng mọi cách có thể được kể cả dùng điệu bộ.

- Nên hỏi lại hoặc đề nghị người nói nhắc lại nếu chưa hiểu rõ nghĩa.
- Đừng bao giờ sợ mắc lỗi khi nói và viết tiếng Anh (hãy giao tiếp thực sự thoải mái với gia      sư tiếng anh của bạn)

- Áp dụng từ và cấu trúc mới học được trong nhiều tình huống khác nhau.
- Đọc các bài viết khác nhau về cùng một chủ điểm. Tập nói và viết theo các chủ điểm đó.
- Cố gắng đoán nghĩa của từ, câu bằng cách can cứ nội dung bài đọc, bài nghe hoặc tình huống giao tiếp.

-Tự chữa lỗi trước khi được bạn hoặc thầy chữa.
- Học theo nhóm hoặc theo cặp là tốt nhất.
- Học thuộc các quy tắc ngữ pháp, từ mới hay các đoạn hội thoại mẫu.
- Nghe băng và tập viết chính tả tiếng Anh thường xuyên.


GIA SƯ NGOẠI NGỮ:
- Các ngoại ngữ: Anh, Pháp, Hoa / Trung, Nhật, Hàn, Đức...
- Từ căn bản đến giao tiếp; luyện nghe/nói giọng chuẩn bản xứ
- Dạy tiếng Anh, Pháp, Hoa, Nhật... cho học sinh phổ thông
- Dạy chương trình tiếng Anh tăng cường cho học sinh phổ thông
- Dạy chương trình quốc tế Cambridge (Toán, Anh, Khoa học)
- Luyện thi chứng chỉ:
+ Tiếng Anh: TOEFL, TOEIC, IELTS, Cambridge (Starters, Movers, Flyers, KET, PET...)
+ Tiếng Pháp: DELF, DALF (A1, A2, B1, B2, C1, C2) và TCF
+ Tiếng Nhật: N5, N4, N3, N2, N1 (thấp đến cao); Sankyu (sơ cấp), Nikyu (trung cấp)
- Luyện thi đại học môn Anh vào khối A1, D
Đặc biệt:
- Gia sư là Giáo viên chuyên ngành ngoại ngữ; hoặc có bằng cấp quốc tế, hoặc du học trở về
- Gia sư du học trở về VN
- Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài

Phụ huynh chọn giáo viên  phù hợp tại link này: https://www.daykemtainha.vn/gia-su


Thứ Tư, 2 tháng 4, 2014

Tuyệt Chiêu Giúp Bạn Viết Tiếng Anh Tốt

 “Luyện Viết Theo Văn Phong Anh- Mỹ”     Làm thế nào để viết bài luận hay và hấp dẫn người đọc ? Phải chăng viết tiếng Anh theo văn phong Anh- Mỹ vừa thu hút, và thôi miên nhiều người bản xứ đọc vừa tạo một bài viết ấn tượng và thành công?

  Để có được cách hành văn đúng văn phong Anh-Mỹ vừa xúc tích và mạch lạc, chúng ta cần nắm vững các điểm ngữ pháp và tích lũy vốn từ vựng phong phú. Ngoài ra, luyện viết theo văn phong Anh- Mỹ cũng là một yếu tố quan trọng giúp bài viết hay hơn, thu hút được nhiều người độc giả bản xứ.

  Trong các bài viết tiếng Anh, một số bạn thường diễn đạt theo lối tư duy tiếng Việt vì vốn từ ngữ hạn chế. Hơn nữa, bạn chưa có đủ kiến thức về văn hóa Anh- Mỹ, chưa nắm vững cách diễn đạt, lời nói và cách người Anh-Mỹ viết văn.



 Hậu quả là bạn thường dịch từng từ chứ không phải là việc sử dụng những cấu trúc câu tiếng Anh trong bài viết. Điều này làm cho bài viết dài dòng, không mạch lạc và đôi khi làm cho người đọc hiểu sai ý tưởng của người viết.

  Ví dụ: Để diễn đạt” người mẹ của họ rất chịu thương chịu khó” bạn viết như sau: ‘She never doesn’t do anything’. Do đó, bạn cần viết tiếng Anh đúng là “She is very hard working” hay “She never stops working”. Chính việc dịch từng từ tiếng Việt sang tiếng Anh đã làm cho câu văn rườm rà, khó hiểu và đôi khi gây buồn cười.

 Hoặc câu sau: ” Although my grandfather is old, but he is still strong”. Câu trên được viết theo lối tư duy tiếng Việt nên sai ngữ pháp tiếng Anh. Ta chỉ có thể được dùng hoặc từ ‘although’ hoặc từ ‘but’ trong câu này, mà không được kết hợp cả hai từ theo lối tư duy tiếng Việt ‘mặc dù…nhưng’.   Câu sau theo văn phong Anh-Mỹ phải là: ” Although my grandfather is old, he is still strong”   Thêm vào đó, các bạn có thói quen dịch ý từ tiếng Việt sang tiếng Anh, dẫn đến việc đặt các mệnh đề phụ và các cụm danh từ, trạng ngữ ở đầu câu.

 Trong tiếng Anh người ta vẫn đặt các trạng ngữ ra đầu câu chỉ khi muốn nhấn mạnh.   Điều này xuất phát do thói quen suy nghĩ và dịch ý từ tiếng Việt, chứ không vì chủ đích nhấn mạnh như người Anh-Mỹ thường viết trong văn phong của họ.   Ví dụ như: Trạng từ chỉ thời gian thông thường được đặt ở cuối câu (điều này khác tiếng Việt). Ví dụ: “Hôm qua mẹ tôi đã mua cho tôi một cuốn sách” sẽ được dịch là “My mother bought me a book yesterday.”   Bên cạnh đó, việc không sử dụng các thành phần liên kết câu-từ chuyển tiếp (linking words, discourse markers) sẽ khiến đoạn văn rời rạc, dẫn đến thiếu thống nhất và mạch lạc.

  Đây là những điểm yếu trong viết luận văn và yêu cầu về văn phong trang trọng. Các từ nối trong câu có thể giúp cho bài viết hoặc câu của bạn trở nên tự nhiên, mạch lạc và thống nhất nhau.   Ví dụ câu: In addition, I would like to point out that my neighbor is disturbing me late last night.   Viết chính xác câu tiếng Anh theo văn hoá bản xứ đòi hỏi người học phải sử dụng văn phong Anh-Mỹ chứ không phải do lắp ghép theo lối suy luận từ việc học ngữ pháp rồi lắp ghép từng từ tương đương với tiếng Việt.   Mọi câu trong tiếng Anh đều dùng một cách diễn đạt hay lối nói của Anh-Mỹ. Việc bạn cần phải làm là học được cách diễn đạt của Anh –Mỹ, hay cách người Anh-Mỹ viết và biến chúng thành của mình – mỗi khi muốn nói gì là có thể dùng ngay được một expression tương ứng.   Ngoài ra, bạn còn phải tích cực rèn luyện thói quen đọc các tài liệu học thuật bằng tiếng Anh theo kiểu đọc có phê bình (Critical reading) và đọc-phân tích ngữ pháp (Reading-Grammar Analysis).

 Một thói quen tốt là chọn những bài đọc có văn phong trang trọng, đọc chậm và ghi lại cẩn thận vào sổ tay những mẫu câu, những kiểu diễn đạt tiếng Anh thông dụng, đồng thời ghi chép, phân tích vị trí của câu, từ, quan hệ tu từ…Từ đó, bắt chước văn phong của họ thì việc viết của bạn sẽ ngày càng được hoàn thiện hơn.   Tóm lại, trong tiếng Anh có câu “When in Rome, do as Romans do”có nghĩa là ” Nhập gia tùy tục” . Vì vậy, khi viết tiếng Anh đòi hỏi bạn phải viết theo văn phong Anh-Mỹ sẽ làm cho bài viết hấp dẫn, lôi cuốn và thôi miên không những nhiều độc giả trong nước mà còn ngoài nước. Luyện tiếng Anh giao tiếp mong bạn sẽ sáng tác nhiều bài viết hay theo văn phong Anh-Mỹ

 
GIA SƯ TÀI NĂNG TRẺ
ĐC: Số C7b/137 Phạm Hùng, Bình Hưng, Bình Chánh, TP.HCM (Gần cầu Chánh Hưng Q8) ĐT: 090 333 1985- 09 87 87 0217 cô Mượt - Email: giasutainangtre.vn@gmail.com